[ zurück ]
Jūnichō artgerecht & ungebunden
Hinter Glas - behind
glass
Ein gendai-jūnichō
G - gendai, C - cultural, S - shasei
von Gabriele Reinhard und Claudia Brefeld
( Dezember 2015 - Juni 2016 )
1. G - GH 2. C - CB 3. C - GH 4. G - CB 5. S - CB 6. S - GH 7. C - CB 8. C - GH 9. S - CB 10. S - GH 11. C - GH 12. C - CB |
roter Teppich ein-Stern-nach-dem-anderen verblasst hinter Glas Mona Lisas Lächeln verführt beim Abspann verschwommene Namen mit Passwort und Klick ins andere Leben sein Weg zur alten Parkbank … Mandelblüten öffne den Bauernschrank 4711 DO NOT ENTER! die Drau* zerrt an ihren Jacken gut aufgelegt: Hotel California Elternhaus im ersten Schnee eine Kranichspur Falten über Falten sie verrät’s Rezept Vaterunser in der Endlosschleife Falsettstimmen einst verboten Das siebte Kreuz** * Grenzfluss Griechenland/Mazedonien ** Roman von Anna Seghers |
red carpet one-by-one-the-stars fading behind glass Mona Lisa’s smile misleaded in the end credits blurred names with password and click into another life his path to the old park bench … almond blossoms unclosing the rural armoire 4711 DO NOT ENTER! the Drau tugs at their coats good tempered: Hotel California parental home in the first snow a track of cranes crinkles about crinkles she reveales the recipe Lord's Prayer in an infinite loop falsettos once banned The seventh cross |
"SOMMERGRAS" 118/2017 - auf DHG-Website