Zerteilter Wind
Alpenglühen ...
ein Steinadler zerteilt
den Wind
Pfeifen -
ihr Unterrock flattert
Stau
am Fliederbusch
tief einatmen
Wolken ziehen auf
Salzküsse an der Reling
Kopfschmerzen ...
das Donnerglas
anstarren
Der Laubfrosch erklimmt
den höchsten Zweig - Schweißperlen
Claudia Brefeld: 1, 4
Walter Mathois: 2, 5
Heike Gewi: 3, 6
|
Cleaved wind
Alpenglow ...
an eagle cleaves
the wind
Whistling -
her petticoat flutters
Traffic jam
at the lilac bush
breathing deeply
Gathering clouds
Salt kisses by the ship’s rail
Headache ...
Staring at
the barometer
The tree frog climbs
up the highest twig - sweat beads
|
Tiefe Risse
Ach, dieser lange
Kieselweg - nach Rotwein
schmeckt er
Ausgestreckt auf dem Felsen
Sommerwärme
Modriger Duft -
der Scheibe entwächst
eine Vase
In meinem Schatten
tiefe Risse - Flussbett
Wüstennacht
ich lausche dem Wandern
der Dünen
Hüttenfeier - Wechselschritt
zwischen dampfenden Fladen
Heike Gewi: 1, 4
Claudia Brefeld: 2, 5
Walter Mathois: 3, 6
|
Deep cracks
Oh, this long
pebble path - it's got a taste
of red wine
Sprawled over the rock
warmth of summer
Musty smell -
growing out of the throw
a vase
In my shadow
deep cracks - river bed
Desert night
I listen to the shifting
of the dunes
Cabin party - crossover steps
between steaming cow pats
|
Aus der Glut
Gelöscht -
der Feuerschlucker nippt
am Rum
Sie kocht auf kleiner Flamme
Ausgeträumt
Brandrodung
bis zum Horizont
Die Augen tränen
Weihrauchstäbchen -
durch den Nebel schwebt ihr Nabel
Er zieht
Eisen aus der Glut -
ängstliches Wiehern
Eine Tür fällt ins Schloss
schwelender Docht ...
Walter Mathois: 1, 4
Heike Gewi: 2, 5
Claudia Brefeld: 3, 6
|
Out of the embers
Extinguished -
The fire-eater sips
at rum
She's on the simmer
A dream has burst
Slash-and-burn
up to the horizon
Watering eyes
Frankincense sticks -
her navel floats through mist
He pulls
iron out of the embers -
fearful neighing
A door snaps shut
smouldering wick ...
|
Zur Quelle
Stromschnellen
mein Lachen reißt sich
von mir los
Zur Quelle, zum Enzian
gebeugt
So dürr das Riedgras
Die Kälte des Sees
erreicht mich leicht
Zwischen Schneeflocken
tanzt dein Atem
Rasensprenger -
Pauline schnappt nach dem
Regenbogen
Ein Tautropfen fällt
in die Stille - Morgentee
Claudia Brefeld: 1, 4
Walter Mathois: 2, 5
Heike Gewi: 3, 6
|
To the spring
Rapids
my laughter breaks away
from me
To the spring, to gentian
bowed low
Sedge so dry
The lake’s coldness reaches me
easily
Between snowflakes
your dancing breath
Lawn sprinkler -
Pauline snaps at
the rainbow
A dew drop falls
into the silence - morning tea
|